Penerjemahan Lisan
Penerjemahan Lisan (Interpreter) Kami di bagi menjadi 2 yaitu:
- Interpreter Simultan (Simultaneous Interpretation):
Penerjemah (interpreter) menerjemahkan ke dalam bahasa target secepat
mungkin, mengikuti pembicara bahasa sumber terus berbicara. Disini
diperlukan ketajaman pendengaran dan keakuratan dalam penerjemahan.
- Interpreter Konsekutif (Consecutive Interpretation):
Penerjemah (interpreter) berbicara setelah pembicara bahasa sumber
selesai berbicara. Dalam hal ini pembicara terlebih dahulu membicarakan
bahasa sumber dan tugas penerjemah (Interpreter) menyimak dan
memperhatikan makna bahasa sumber tersebut, kemudian setelah pembicara
berhenti berbicara, penerjemah mengartikannya atau menjelaskan dengan
tepat dan akurat.
Ketentuan Umum
Bagi para penyewa jasa interpreter kami, ada beberapa ketentuan seperti:
- Harus jelas waktu, tanggal dan lokasinya.
- Harus Jelas topik terjemahannya, karena masing-masing interpreter
memiliki spesifikasi yang berbeda. Kami akan mengirimkan interpreter
sesuai dengan bidang keahliannya yang menjadi topik terjemahan
tersebut.
- Pengguna jasa interpreter yang akan menempatkan di luar kota, semua
akomodasi yang mencakup transportasi, penginapan dan makan sepenuhnya
ditanggung oleh pengguna jasa interpreter.
- Pengguna jasa interpreter di satu area atau dalam satu kota, biaya
Akomodasi tidak kami bebankan alias sudah termasuk biaya akomodasi.
- Diusahakan tidak mendadak. Permintaan jasa interpreter paling tidak disampaikan 1 hari sebelum pelaksanaan.
- Jika selama proses interpretasi interpreter kami berhalangan, maka
kami akan menyediakan interpreter lainnya sebagai pengganti. Kami akan
memberitahukan sebelum proses interpreter berlangsung.
- Jika interpreter yang kami kirimkan dianggap tidak qualified atau
kurang sesuai, maka kami akan mengirimkan interpreter lainnya sebagai
pengganti.
- Untuk biaya interpreter, Penguna jasa interpreter kami akan
dikenakan DP atau uang muka 50% dari perkiraan total biaya dan pelunasan
setelah interpreter selesai.
Penerjemah (interpreter) menerjemahkan ke dalam bahasa target secepat mungkin, mengikuti pembicara bahasa sumber terus berbicara. Disini diperlukan ketajaman pendengaran dan keakuratan dalam penerjemahan.
Penerjemah (interpreter) berbicara setelah pembicara bahasa sumber selesai berbicara. Dalam hal ini pembicara terlebih dahulu membicarakan bahasa sumber dan tugas penerjemah (Interpreter) menyimak dan memperhatikan makna bahasa sumber tersebut, kemudian setelah pembicara berhenti berbicara, penerjemah mengartikannya atau menjelaskan dengan tepat dan akurat.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar